Skip to main content

Keep the news in the Wayback Machine. Sign Fight for the Future's letter.

Full text of "La nuvia verge : tragèdia en un acte"

See other formats


►'  7 


W" 


f     i 


^  l/>k  \  'í^\^ 


-i^'-l•'^J 


A  NÚVIA  VERGE 

[igedia  en  un  acte,   d'AMBROSI  CARRIÓN 


Digitized  by  the  Internet  Archive 

in  2011  with  funding  from 

University  of  North  Carolina  at  Chapel  Hill 


http://www.archive.org/details/lanuviavergetragOOcarr 


'í  9  i  0 


LA  iNUVIA  VERGE 


AMBROSI  CARRIÓN 


LA  NÚVIA  VERGE 


TRAGÈDIA   EN    UN   ACTE 


BARCELONA 

A.    AtTIS,    IMPRESSOR    :    CaRRIR    BE    GlRONA,    116 

1916 


Ningú  pot  traduir  ni  reim- 
primir aquesta  obra  sense 
permís  de  l'autor  :  La,  So- 
ciedad de  Aiiíoi'es  Espaho- 
les  està  encarregada  de  la 
cobrança  dels  drets  de  re- 
presentació :  Queda  fet 
el  dipòsit  que  marca  la  llei 


DRAMATIS  PERSON>ï: 

La  Mainadera 
La  Núvia 
El  Marxant  jove 
El  Marxant  roig 
El  Cap  de  colla 
La  Rogeta 
Els  veremadors 
Chor  dels  mateixos 


Aquesta  tragèdia,  constituint  la  tercera  part  de  la 
trilogia  La  Sort,  quals  altres  són  Epitalami  i  El  mal 
traginer,  va  ser  estrenada  la  vetlla  del  i5  d'octubre 
de  1915  en  la  tercera  Sessió  d'Art  celebrada  en  el 
teatre  Auditorium. 

La  representaren,  respectivament,  les  actrius  i  ac- 
tors següents:  iVlcrcè  Nicolau,  Concepció  Cirici,  Jo- 
sep M/  Camprodon,  Ramon  Tor,  Lluís  Rissech, 
Pepeta  Persiva,  F.  Montfort,  J.  Rovira,  F.  Estorch 
i  J-.  Jimeno.  Va  cantar  els  chorals  lürfeó  Barcelonès, 
dirigit  pel  mestre  T.  Bosch  Humet,  autor  dels  ma- 
teixos, i  el  decorat  va  pintar-lo  en  Rocarol. 

Direcció,  de  l'autor. 


608858 


És  davant  d'una  casa  blanca,  ia  de  VEpilalami.  on 
té  lloc  el  procés  i  desenllaç  d'aquesta  tragèdia;  davant 
d'aquella  casa,  anomenada  lluminosa,  serena  i  opu- 
lenta. Més  ja  no  és  com  abans  la  vàrem  veure.  Trista 
i  closa,  sembla  dormir  en  un  sòn  letàrgic,  del  qual  el 
temps  i  els  homes  —  dugués  menes  de  malfactors  — 
s'han  valgut  per  a  arrcbaçar-li  la  seva  opulència  tan 
pregonada.  Fins  els  mateixos  arbres  que  la  cobija- 
ven  amb  llur  ombra  són  macilents,  coberts  de  pols, 
assedegats  i  moribundes.  El  marge  del  fons  està  en- 
derrocat en  part.  Sols  els  xiprers  tenen  encara  l'an- 
tiga ufanor,  i  rígids,  aguts,  semblen  fer  pacientment 
una  eterna  centinella.  Ara  en  el  lloc  hi  donen  aspecte 
de  cementiri.  Una  tarda  autumnal:  al  lluny,  núvols 
plomiços,  un  aire  fred  acaronant  els  arbres  i  una  llum 
roja  i  macilenta  besant-los.  La  porta  del  barri  està 
tancada. 


ACTE  ÚNIC 


(Asseguda  en  el  primer  terme,  la  Núvia,  tota 
endolada.  amb  els  braços  caiguts  i  desalen- 
tada.  Se  senten  part  de  fora.  com  venint  de 
sota  el  marge,  unes  grans  rialles:  la  Núvia 
sembla  escoltar.  Després  unes  veus  diuen:} 


LA   ROGETA 

Deixa'm  estar!...  No  ho  vull... 

EL  CAP  DE  COLLA 

Vina  ací,  esquerpa!... 

LA   ROGETA 

I  doncs  què  t'has  pensat?... 

EL  CAP  DE  COLLA 

Ai,  que  t'agafo!... 

(Se  sent  una   gran   riallada   de  la   moca  i 

després  el  soroll  d'una  corrediça.  La  Núvia. 

amb  un, geste  d'ira,  s'alça  malgrat  escolta.) 


12  La  núvia  verge 

LA   ROGETA 

Ja  en  tinc  prou.  Reposem... 

(La  Núvia  satança  al  marge  i  mira.  Una  pau- 
sa. Per  la  veu  de  la  Rogeta  es  comprèn  que 
és  inquietada.) 

Mira  que  fujo... 

EL  CAP  DE    COLLA 

A  on? 

LA   ROGETA 

Runes  amunt... 
(La  niivia,  sobtadament,  s'aparta  del  marge 
i  es  dirigeix  a  dintre  la  casa.  tancant  la 
porta  d'una  revolada.) 

EL  CAP  DE  COLLA 

No  ho  crec! 

-      LA   ROGETA 

No?  Atrapa'm. 

(Sona  una  riallada  forta  i  a  poc.  pujant  per 

les  runes  del  marge  enderrocat  apareix  la 

Rogeta.  Sobtadament,   al  donar-se  compte 

del  lloc  on  és.  es  posa  seriosa.) 

EL  CAP  DE  COLLA  (amb  uu  crit' 
Ja  et  tinc! 

LA   ROGETA 

Deixa'm  estar!  Deixa'm!... 

EL  CAP  DE  COLLA  (estranyat) 

I  ara!... 


Ambrosi  Carrión  13 


LA  ROGETA  (J'iiriosa 

Tu  en  tens  la  culpa,  tu!...    . 

EL  CAP  DE  COLLA  (volent-la  agafar) 

Au,  vina,  vina... 

LA  ROGETA  (avib  Uïi  crit] 

^     Deixa'm,  t'he  dit!  (EU  se  fa  arrera.) 

I  anem... 

EL  CAP  DE   COLLA 

Però  què  et  passa? 

LA  ROGETA 

M'estimaria  més  tornar-me  cega 
que  estar  al  lloc  on  som... 

EL  CAP  DE  COLLA 

Perquè? 

LA  ROGETA 

Anem's-en... 

EL  CAP  DE  COLLA 

Tan  bé  com  s'hi  estaria,  ací!...  I  mira, 
no  ens  veuria  ningú... 

LA  ROGETA 

Que  ets  tu  de  fóra 
prou  se't  coneix...  Si  sapiguessis... 


!4  La  núvia  verge 

EL  CAP  DE  COLLA  (mig  ricnt) 

Conta... 

LA  ROGETA. 

No  vull...  Anem!... 

EL  CAP  DE  COLLA 

Espera't... 

LA  ROGETA 

(abocant-se  per  damunt  del  marge  enderrocat) 

Més  qui  baixa 
per  ací.^ 

EL  CAP  DE    COLLA 

Jo...  si  vols  que't  porti  en  braços... 

LA   ROGETA 

Podríem  caure.  Ara  em  fa  basarda 
sols  el  pensar  que  hi  he  pujat... 

(Sempre  molt  frisosa.} 
No.  Anem's-en 
per  el  barri. 
(Es  dirigeix  vers  la  porta  del  barri,  que  és  al 
segon  terme  de  la  dreta.) 
Tancat!... 

EL  CAP  DE  COLLA 

Més  què  és  que't  posa 
tan  frisosa? 

LA   ROGETA 

I  la  clau  no  hi  és  posada 
al  pany... 


Ambrosi  .Carrión  15 


EL  CAP  DE    COLLA 

(insistint,  esperonat  pel  desig) 

En  una  casa  aixís,  deserta, 
que  bé  s'hi  dèu  estar  dintre  les  cambres! 
No  ens  veuria  ningú... 

LA   ROGETA 

No  està  deserta 
>  la  casa! 

EL  CAP  DE  COLLA 

Què  sabs  tu?... 

LA  ROGETA 

Hi  ha  una  dóna 
que  plora  nit  i  dia... 

EL  CAP  DE  COLLA 

I  una  dóna 
et  fa  por.^... 

LA   ROGETA 

No  pas  ella...  més  la  casa 
és  tacada  de  sang. . . 

EL  CAP  DE  COLLA  {cstranyat) 
De  sang? 

LA   ROGETA 

{en  ven  baixa  i  acostant-se,  poruga,  al  Cap  de 
colla) 

Un  dia, 
]'a  fa  més  de  dos  anys,  èn  unes  noces, 
ací,  van matà.el  nuvi... 


16  La  núvia  verge 

EL  CAF  DE   COLLA 

Qui? 

LA   ROGETA 

Una  dóna 
que  no  coneixes  pas...  la  mainadera... 

{U?ia  pausa.) 

EL  CAP  DE  COLLA  {iiTi  XIC  esvcrat) 

Més  no  dius  que  en  la  casa  encar  hi  habiten? 
Trucarem,  perquè  ens  obrin  ara  el  barri. 

LA  ROGETA 

No,  no! 

EL  CAP  DE   COLLA 

I  ara,  perquè? 

LA  ROGETA 

Aquella  dóna 
em  fa  mòlta  temença... 
{Ell,  decidit,  va  vers  la  po7~ta:  ella  el  detura 
agafant-lo  per  un  braç.) 

Cap  de  colla, 
no  hi  vagis  pas... 

EL  CAP  DE   COLLA 

Perquè? 

LA  ROGETA 

Aquella  dóna 


Ambrosi  Carrión  17 


d'allà  dins  és  la  núvia...  (Amb  peu  fonda. 

Es  la  núvia 

verge!... 

EL  CAP  DE   COLLA 

f  tant  se  vàl! 

LA   ROGETA 

No,  no,  car  ella 
em  podria  conèixer...  Jo  hi  servia, 
llavors,  en  eixa  casa.  Si  ara  ens  veia 
qui  sab  el  que'm  diria... 

EL  CAP  DE   COLLA 

Deixa,  deixa. 

LA   ROGETA 

Detura't,  torno  a  dir-te.  Quan  la  fosca 
caigui  sobre  la  terra,  arrocegant-nos 
provarem  de  fugir...  Ara  no  goso... 

EL  CAP  DE    COLLA 

No  hi  podem  pas  restar  tota  la  vida 
ací.  Allà  a  les  vinyes  hi  ha  la  colla; 
què  faran  si  no  hi  vaig? 

LA  ROGETA 

Espera,  espera... 

EL  CAP  DE   COLLA 

No  pot  ser;  tu  la  por  fingeixes  ara 

sols  per  riure't  de  mi  després.  Tal  volta 


18  La  núvia  verge 


penses  que  no  conec  jo  aqueixes  manyes 

que  les  moces  teniu?  Amb  la  promesa 

de  donar-me  quelcom  de  tu,  la  gràcia 

de  ton  cos  blincadiç,  m'has  dut  fins  eixa 

casa  amb  engany.  1  al  ser-hi,  amb  la  basarda 

que  fas  veure  voldries  deturar-me 

per  a  fer-m'ho  gruar,  no  és  cert?  Doncs  mira, 

t'has  enganyat,  car  trucaré  a  la  porta  [Furiós.) 

per  fer-te  veure  que  del  cap  de  colla 

ningú  se'n  riu,  i  menys  una  moçota 

tipa  de  revolcar-se  pels  terroços. 

LA   ROGETA 

No,  no. 

EL  CAP  DE    COLLA 

(dirigint-se  a  la  porta  de  la  casa) 
Tal  dic,  tal  faig! 

LA  ROGETA 

Espera! 

EL  CAP  DE  COLLA 

Dei.xa. 
{Tjnica  a  la  porta;  la  Rogeta  s'arrauleix,  as~ 
seguda  al  primer  terme,   tapant-se  la  faç 
amb  les  mans.    Una  pausa.  De  la  casa  no 
responen.) 

EL  CAP  DE    COLLA 

Ja  ho  veiis,  ningú  respon.., 


Ambrosi  Carrión  19' 


LA  ROGETA  {seiise  moures.  -pregant) 
Vina!... 

EL  CAP  DÉ   COLLA 

Ara  hi  torno, 
i  si  ningú  ve  a  obrir... 
(Torna  a  trucar  furiosament  i  tampoc  li  res- 
ponen.) 

LA   ROGETA 

No  vols  oir-me? 

EL  CAP  DE    COLLA 

...Per  haver-te  rigut  de  mi,  des  d'ara 
ja  no  et  vull  a  la  colla. 

LA   ROGETA 

Si  no  mento!... 

EL  CAP  DE    COLLA 

(vermell,  indignat,  cridant,  segur  que  a  la  casa 
no  hi  ha  ningú) 

I  dóna  grans  mercès  de  que  no  sigui 
d'aquells  homs  que  fan  seves  a  les  dones 
per  la  força... 
(S^obre  la  porta,  en  el  dintell  apareix  la  Nú- 
via, que  diu.  amb  veu  feble:) 

LA  NÚVIA  .  •        . 

Qui  hi  ha?  Perquè  trucàveu? 
(El  cap  de  colla  es  tomba  i  roman  paralitzat 
mirant  la  núvia;  mentres  que  la  jnoça  es 
gira  d'esquena  i  amaga  el  rostre.) 


:20  La  núvia  verge 

EL  CAP  DE  COLLA    (íZ  7nÍtja  7'Cll) 

Era  vritat! 

LA  NÚVIA 

{sempre  ajnb  veu  molt  trista) 

Qui  sóu?  I  com  gosàveu 
a  entrar  estant  tancada  aquella  porta? 

EL  CAP  DE  COLLA 

Jo  us  diré... 

LA  NÚVIA 

(Sense  escoltar-se' I,  travessa  l'escena  portant 
una  clau  a  les  mans.  obre  el  barri  i  diu:) 

Ja  està  obert,  podeu  anar-vos-en. 
{La  Rogeta,  amb  la  faç  amagada  entre  les 
mans,  avança  vers  la  porta.  El  Cap  de  colla 
esta  iínmóbil  al  mig  de  l'escena,  mirant  les 
dugués  dones.  Quan  la  Rogeta  passa  per 
davant  de  la  Núvia  aquesta  es  detura, 
dient-li:) 
Perquè  plores,  minyona? 

{Ella  se  li  gira  d'esquena.) 
No,  no  ploris: 
entrant  ací  cap  mal  tu  feres...  Ara 
és,  potser,  la  vergonya?  Com  no  parlo 
amb  ningú,  no  haig  de  dir-ho...  i  més  encara 
no  sabent  pas  qui  ets! 

{Treient-li  dolçament  les  mans  del  rostre.) 
Apa,  aconsola't. 
{Fent-se  arrera  al  coneixe-la.) 
Tu,  Rogeta!...  {Una  pausa.) 


Ambiosi  Carrión  21 


Clar  veig  perquè  et  cobries 
la  faç.  No  era  vergonya,  era  paüra. 
Vés,  vés  en  nom  de  Deu,  que  aquest  te  guii. 
{La  Rogeta,  al  passar  per  davant  de  la  Núvia, 
es  treu  de  les  orelles  les  arracades  i  sense 
mirar-se-la  les  hi  allarga.    La   Núvia    les 
pren,  com  no  sabent  qué  fer.  La  Rogeta 
desapareix  cobrint-se  el  rostre.) 
EL  CAP  DE  COLLA  (que  s' ko  ha  estat  mirant) 
Vos  havia  robat,  mes  jo  vos  juro 
que  si  hagués  sapigut... 

LA  NUVLA  {amb  un  espant) 

Mes  arracades 
de  núvia... 

{Caient  asseguda,  trenca  en  un  gran  plor.} 

EL  CAP  DE   COLLA 

Perdoneu-me.  No  sabia 
jo  res  de  tot  això.  Per  la  follia 
de  corre-li  al  darrera  vaig  gosar-me 
a  arribar  a  aqueix  lloc.  Mes  si  soc  aspre 
i  m'agraden  les  moces  rialleres, 
no'm  plau  lo  que  no  és  meu. 

LA  NÚVIA  {plorant) 

Mes  arracades 
de  núvia!..  Un  nou  record  que  al  pit  se'm  clava 
com  una  daga.  Més  aquestes  dagues 
no  donen  pas  la  mort.  Més  doloroses 
són  encar,  i  jo,  trista,  el  pit  els  mostro, 


22  La  núvia  vei-çe 


i  elles  hi  vénen  com  munió  de  vibres  . 

assedegades...  que  la  sang  me  beuen, 

mes  no'm  xuclen  la  vida...  {Alçant-se.) 

Aquesta  casa 
gran  i  opulenta  fou.  Un  crim  horrible 
va  tacar-la  de  sang;  fugi  la  dóna 
aquella  i  un  infant  restava  en  terra 
ofegat,  i  allà  un  hom  estès  sens  vida... 
Després  el  temps  passà.  De  dol  els  pares 
moriren  i  jo  sola  vaig  quedar-me 
en  la  gran  casa  buida,  abandonada. 
Varen  robar-me,  els  moços  i  serventes, 
remats,  cavalls  i  joies;  si  la  terra 
no  van  endur-se'n  i  les  parets  blanques, 
fou  perquè  no  pogueren...  I  après,  sola,- 
reclosa  en  un  dolor  sense  esperança, 
vaig  tancar-me  en  la  casa  abandonada 
per  plorar  tot  el  dol  de  la  desfeta. 
Aquella  moca  a:cí  feu  de  serventa 
i  als  altres  va  ajudar...  Oh,  si!  De  l'arbre 
caigut  tothom  fa  llenya!... 

EL  CAP  DE    COLLA        .       , 

Pobre  noia! 
si  jo  hagués  sapigut,  cregueu... 

LA  NÚVIA 

Sols  ara 
vos  he  contat  totes  aquestes  coses 
per  a  que  vostres  ulls  ben  bé  comprenguin 
perquè  eixa  casa  sempre  està  tancada. 
Soc  mirada  amb  horror;  la  núvia  verge 


Ambrosi  Carrión  23 


me  diuen  i  tothom  passar  procura   ' 
lluny  del  casal  que  en  les  parets  ostenta 
taques  de  sang. 

EL  CAP  DE  COLLA 

Jo  soc  d'una  altra  terra 
i  no'n  sabia  res... 

LA  NÚVIA  (seguint) 

No  més  us  prego 
que  quan  torneu  allà  entre-mig  dels  altres 
els  digueu  que  no'm  mirin  com  me  miren. 
Si  ací  tancada  visc,  és  perquè  servo 
el  culte  d'un  amor  que  no  comprenen, 
d'un  amor  que  jamai  gaudi  mon  ànima, 
tal  com  l'aroma  d'unes  flors  nascudes 
prop  del  camí,  que  cap  vianant  flaira. 

EL  CAP  DE  COLLA 

Corrt  que  vinc  d'altres  terres,  no  sabia 
res  del  que  ara  em  conteu...  So  el  cap  de  colla 
d'unes  gents  que,  passant  serres  i  planes, 
anem  seguint  les  segues  i  les  bremes. 

(Se  sent  una  remor  mòlt  llunyana  de  veus  que 
criden.) 
Avui  ací,  demà  en  una  altra  banda, 
caaviar  de  lloc  és  goig  en  nostre  vida. 
Re  ens  detura  ni  ens  lliga;  tot  és  "pàtria 
per  a  nosaltres,  que,  cantant  i  alegres, 
sols  sabem  de  l'amor  el  gust  d'uns  llavis 
prompte  oblidats  i  del  dolor  l'angoixa 


24  La  núvia  verjíe 


d'un  mal  moment  deixat  darrera  nostre... 
No  us  puc  compendre  pas;  és  massa  fondo 
vostre  dol;  per  a  entendre'l  em  caldria 
deturar-me  i  no  puc.  Una  minyona 
filla  d'aquesta  terra  va  agradar-me, 
va  arrocegar-me  ací,  on  tota  angoixa 
ara  hi  floreix.  Tinc  por  de  que  la  grapa 
del  mal  pres  em  retingui,  i  lluny  ne  fujo. 
Perdoneu-me  si  us  he  torbat.  Des  d'ara 
de  la  Rogeta  no'n  vull  res:  és  lladre; 
podria  comprometre'm,  i  de  vostra 
angoixa  res  ne  vull,  car  me  podria 
torbar  el  sòn...  Soc  fill  del  vent  que  passa! 
(Va  per  anar-se'n,  les  veus  del  lluny  sonen  més  fortes,  j 

LA  NÚVIA 

Mai  podreu  estimar  vos  en  la  terra, 
car  no  sabeu  lo  qu'és  patir. 

EL  CAP  DE  COLLA 

Oh  dóna! 
amor  per  mi  és  sols  pler.  De  tot  lo  altre 
no'm  plau  saber-ne  res.  (Anant-se  n.) 

Avant!... 

(Quan  va  a  passar  el  dintell  se  senten  les  veus  que 
criden  clarament.) 

LA  COLLA  DELS  VEREMADORS     ' 

Aí  lladre! 

LA  NÚVIA  {espantada.) 
Sentiu?...  No,  no  us  mogueu... 


Ambrosi  Carrión  25 


EL  CAP  DE  COLLA 

Criden:  Al  lladre!.., 

LA  COLLA  DEL  VEREMADORS 

— Lladre!  — Lladre!  — Assassí!... 

LA  NÚVIA  (jnirant pel  portal) 

Mireu,  un  home 
que  ve  corrents.  Tanquem. 

LA  COLLA  DE  VEREMADORS  (fliolt  apVOp) 

—Al  lladre!  —Al  lladre! 

(Mes  abans  que  la  núvia  tingui  temps  d'impedir-ho, 
un  hotne  brut,  espellifat,  entra  corrents  en  l'es- 
cena. El  Cap  de  colla,  al  passar,  el  detura  tirant- 
lo  a  terra,  mentres  crida,  treient-se  un  coltell:) 

EL  CAP  DE   COLLA 

Si  et  mous,  et  mato. 

(Amb  esbràn^ida  furienta  arriben  els  veremadors, 
cridant  covi  mastins  furiosos,  més  al  veure,  al 
Cap  de  colla,  es  deturen  sobtadament,  restant 
agombolats  en  el  dintell  del  barri.  La  Núvia,  al 
fons,  pàlida  i  sense  atrevir-se  a  moure's.  Darre- 
ra dels  veremadors,  escorrent-se  i  mirant  obses- 
sionada al  Marxant  roig,  entra  la  Mainadera. 
La  seva  roba  és  més  espellifada  que  mai,  els  seus 
cabells  grisegen.  Tota  ella  revela  una  suprema 
lassitut.  Va  a  amagar-se  en  el  primer  terme  de 
l'esquerra,  sense  deixar  de  mirar  al  Marxant 
roig.) 


26  La  núvia  verge 

LA  COLLA  DE  VEREMADORS 

Ja'l  tenim! — Ja  és  nostre! 
— Es  un  lladre! — Es  un  lladre! — El  cap  de  colla 
l'ha  agafat. — Ja  és  ben  nostre! — Lladre!  Lladre! 

EL  CAP  DE  COLLA  {imposaut-se  amb  un  crit) 

Calleu  d'un  cop! 

{Es  fa  un  gran  silenci.  Després  segueix:) 
Que  un  parli  sol.  Digueu-me: 
perquè  empaitàveu  aquest  hom? 

UN   VEREMADOR 

Ben  clares 
no  t'ho  han  dit  nostres  veus? 

EL  CAP  DE   COLLA 

Si  apar  un  pobre 
roda-camins. 

UN   VEREMADOR 

No,  no  li  tingueu  llàstima. 

UN  ALTRE  VEREMADOR 

Ha  robat  a  un  marxant.  Li  ha  pres  la  bossa. 

UN   VEREMADOR 

Darrera  d'ell  un  rastre  de  monedes 
deixava. 

LA  COLLA  DE  VEREMADORS 

Cal  lligar-lo. — A  la  justicia 
l'hem  de  dar. 


Ambrosi  Carrión  27 


EL  CAP  DE  COLLA  (giraut-se  al  Roig) 
Això  és  cert? 

EL  ROIG  (amb  veu  fonda,  arraulit  al  sol) 

No.  Tots  menteixen. 

UN  VEREMADOR  (menaçant-lo) 
Què  t'has  pensat? 

EL  CAP  DE  COLLA 

Detura't! 

LA  COLLA  DELS  VEREMADORS  (cridatlí) 

I  mateu-lo! 

(La  Mainadera,  que  ha  anat  mirant,  mirant,  s'acos- 
ta Jins  a  la  porta  de  la  casa,  esguarda  a  dins,  i 
amb  un  esglai  es  fa  arrera.  Després,  mira  la 
casa,  va  i  s'aboca  al  rnarge,  torna  Jins  on  hi  ha 
el  pou,  extraordinàriament  agitada.  Sembla  vo- 
ler fugir,  més  quan  veu  el  Marxant  roig  es  de- 
tura. Per  fi,  va  fins  al  primer  terme  de  la  esque- 
rra i  allà  s'estén  de  ventre  a  terra,  no  més  alçant 
el  cap,  com  fera  a  l'aguait  que  fiaira  la  presa.) 

UN  VEREMADOR 

Mentres  corria,  un  gran  coltell  llençava 
tot  ple  de  sang. 

EL  ROIG 

No  és  cert. 


28  La  núvia  verge 

UN  ALTRE  VEREMADOR 

(llençant  un  coltell  a  terra) 

Que  no?  Mireu's-el! 

LA  COLLA  DELS  VEREMADORS 

Jo  ho  he  vist.  —  Jo  també.  —  Apa,  lliguem-lo. 
—  Ací  tenim  les  cordes! 

EL  CAP  DE  COLLA 

Miserables 
d'aquesta  mena  no'n  volem.  Aixeca't, 
estén  les  mans  i  guarda't  de  voler-te 
resistir,  car  llavors,  arrocegant-te 
te  durem  fins  al  poble.  Au,  depressa. 
(Brutalment  el  sacseja  per  alçar-lo.  La  Núvia,  que 
Jins  ara  ha  restat  quieta,  s'avança  i  diu:) 

LA  NÚVIA 

No  li  feu  mal.  Si  sembla  que  no  pugui 
alçar-se. 

EL  CAP  DE  COLLA 

Es  que  ho  fa  veure.  Aquestes  manyes 
són  cosa  d'ells...  Vos  què  en  sabeu? 

LA  NÚVIA 

Tremola 
i  està  groc  com  la  cera.  Si  fa  llàstima!... 

EL  CAP  DE   COLLA 

Es  un  lladre. 


Ambrosi  Carrión  '  29 


LA  NÚVIA 

Qui  sab? 

'    EL  CAP  DE   COLLA 

Potser  tal  volta 
el  coneixeu? 

LA  NÚVIA 

Jo  no! 

EL  CAP  DE  COLLA  (üls  SCUS) 

Doncs  au,  lligueu-lo. 
(Els  veremadors,  sense  fer  cas  de  la  Núvia,  que 
prega,  es  tiren  damunt  del  Roig  i  el  lliguen  amb 
.  grans  riallades.) 

LA  COLLA  DELS  VEREMADORS 

— Aixeca't,  tu! — Se  t'han  trencat  les  cames, 
potser? 

EL  CAP  DE  COLLA 

Vinga,  les  mans! 

LA  NÚVIA 

No,  no,  deixeu-lo. 
(Ja  el  tenen  lligat.  Empenyent-lo  cap  a  la  porta, 
criden:) 

LA  COLLA  DELS  VEREMADORS 

—Ara,  ara  et  farem  corre'! — A  cops  de  pedres! 
— Com  un  goç  rabiós  hem  d'empaitar-te. 


30  La  núvia  verge 

— Apa,  camina!  — Ja  el  tenim!  — El  lladre! 
(Empenyent-lo  brutalment,  van  per  a  sortir  tots 
menys  la  Nuvia,  quan  a  la  porta,  i  amb  la  mà 
dreta  embolicada  en  una  punta  del  mantell,  pàtid 
i  desencaixat,  es  presenta  el  Marxant  jove.  Tots 
es  deturen  al  veure'l.  El  Roig  gira  el  rostre.) 

EL  MARXANT  JOVE  {després  d' una  pausa) 
Perquè  el  porteu  lligat  an  aquest  home? 

UN    VEREMADOR 

I  tu,  perquè  ara  dus  embolicada 
la  mà? 

EL   MARXANT  JOVE 

I  què  n'heu  de  fer? 

UN  VEREMADOR   (pel  RoÍg) 

Potsé  ell  podria 
explicar-ho,  no  és  cert? 

EL  CAP  DE  COLLA  (als  SCUS) 

Qui  és  aquest  que  entra? 

UN    VEREMADOR 

Millor  que  jo  ell  ara  podrà  dir-ho. 
Nosaltres  sols  hem  vist  que  aquest  fugia 

(Pel  Roig.) 
empaitat  per  aquell,  que  amb  veu  furienta 
cridava:  al  lladre! 

EL  MARXANT  JOVE 

Si,  és  ben  cert.  Mes  ara 
jo  us  demano  que'l  deslligueu. 


Ambrosi  Carrión  31 


EL  CAP  DE   COLLA 

Al  lladre? 
Que  us  haveu  tornat  boig? 

UN    VEREMADOR 

A  la  justícia 
el  tenim  d'entregar.       ■ 

UN  ALTRE  VEREMADOR 

Si  fins  vam  veure 
que  us  havia  ferit. 

EL   MARXANT  JOVE 

Deixeu.  Són  coses 
aquestes  de  companys. 

EL  CAP  DE   COLLA 

Mes  quan  un  roba... 

EL  MARXANT  JOVE 

No  ho  serà  si  li  donc  lo  que'm  prenia. 

UN  VEREMADOR 

Empro  la  sang... 

EL  MARXANT  JOVE 

Oiu:  Gent  que  les  terres 
aneu  corrent  sou  vosaltres;  en  veremes, 
en  segues  i  batudes  me'n  recordo 
d'havé  oit  vostres  cants.  Doncs  jo  i  eix  home 


32  La  núvia  verge 

que  ací  teniu  lligat,  també  abans  férem 
mòlts  anys,  camí  plegats.  Tres  companys  érem: 
un  de  vell  que  potser  ja  dorm  en  terra 
eternament,  aquest  i  jo.  Corríem 
pels  pobles  i  masies,  amb  les  caixes 
plenes  de  coses  bones  per  a  vendre 
a  tots  aquells  que  amb  bon  diner  pagaven. 
Un  dia  un  mal  atzar  va  separar-nos... 
(Una  pausa.  Cansat  i  feble  per  la  sang  perduda  es 

detura,  després  segueix.  La  Mainadera  sempre 

roman  igual.) 
Quan  de  nou  vaig  trobar-me  amb  ell  fa  dies, 
férem  la  via  junts.  Si  ens  barallàrem 
per  coses  nostres  fou,  per  xò,  deixeu-nos 
que  entre  ell  i  jo  no  més  el  fet  s'arregli. 

EL  CAP  DE  COLLA  {amb  ccrt  despreci) 
Al  cap-d'avall  marxants. 

UN    VEREMADOR. 

Gent  que's  gaudeixen 
de  l'or  nostre. 

LA    NÚVIA 

Deixeu-lo,  jo  us  ho  prego! 

EL  CAP  DE   COLLA 

Més  com  que  ara  ha  robat... 

LA    NÚVIA 

També  ací  entràreu 
vos  com  un  mal-factor,  i  res  jo  deia... 


Ambrosi  Carrión  33 


EL  MARXANT  JOVE 

Bon  amic,  jo  us  ho  prec:  les  vostres  coses 
per  vos  mateix  vos  plau  tení  arreglades. 
No  és  vritat? 

EL  CAP  DE  COLLA  (üls  vevemadors) 
Deslligueu-lo! 

UN   VEREMADOR 

Tant  com  ara 
hauríem  rigut!... 

EL  CAP  DE  COLLA  (dcsprés  que  Vhan  deslligat) 
I  anem,  que  ací  fem  nosa. 
(a  la  Núvia,  mentres  els  verejnadors  sé'n  van:} 
I  vos,  adeu-siau.  De  vostra  historia 
no  me'n  vull  recordar.  Es  massa  trista. 
Creieu  lo  que  ara  us  dic:  Qui  aixís  s'entrega 
al  dol  no  viu  la  vida,  ella  és  més  ample 
i  plena  de  cançons  i  de  gaubances. 
Cal,  doncs,  aprofitar-se'n.  Recordeu-se'n. 

(Arrenca  a  riure  i  se'n  va  darrera  de  tots  els  seus. 
La  Núvia  tanca  la  porta.  El  Marxant  jove  ha 
tingut  d' ar repenjar-se  en  el  jnarge.  El  Roig  si" ha 
assegut  en  un  banc  a  l'esquerra.  La  Mainadera 
encara  roman  igual.  La  Núvia,  al  tombar-se,  des- 
prés d'haver  tancat,  diu  al  Marxant  jove:) 

LA   NÚVIA 
I  VOS? 

4 


34  La  núvia  verge 

EL  MARXANT  JOVE 

jo  US  prec,  car  feu  de  bondat  cara, 
que  com  un  mendicant  vullgau  atendre'm. 
Deveu  ser  de  la  casa  la  pubilla, 
no  és  vritat?  - 

LA  NÚVIA  (plorant) 

La  pubilla  i  la  mestressa. 

EL  MARXANT  JOVE 

Tinc  aquest  braç  ferit;  la  sang  perduda 
m'ha  deixat  abatut;  sols  us  demano 
que  em  deixeu  reposar... 

LA   NÚVIA 

Fins  puc  guarir-vos. 
Veniu. 

EL  MARXANT  JOVE 

No  encar,  si  us  plau...  El  braç  no'm  sagna^ 
i  estic  tan  las!... 

LA    NÚVIA 

(Consent  amb  el  geste  i  diu  com  per  ella,  amb  l'es 
guard  perdut.) 

Perquè,  perquè  les  portes 
s'han  tornat  ara  a  obrir.^  Dintre  el  pit  sento 
estrany  pressentiment,  més  no  sabria 
si  és  de  dol  o  de  goig... 

EL  MARXANT  JOVE  (mirant  i  recordant) 

Aquesta  casa... 
no  pot  ser...  no  pot  ser...  És  un  mal  somni. 


Ambrosi  Carrión  35 


LA  NÚVIA  {parlant  estàtica] 
Perquè  aquell  hom  m'ha  dit:  Qui  aixís  s'entrega 
al  dol  no  viu  la  vida,  ella  és  més  ample, 
ben  plena  de  cançons  i  de  gaubances... 
Tal  volta  jo  no  he  sapigut  de  viure? 
El  doló  és  iníecond?... 

EL  MARXANT  JOVE 

Qui  sóu,  digueu-me, 
per  a  que  vostre  nom  damunt  mos  llavis 
sigui  benedicció. 

LA    NÚVIA 

Qui  soc?  Si  deia 
el  nom  que  duc,  prompte  l'oblidaríeu.    . 

(Amè  veu  fonda) 
Vaig  ésser  núvia  i  no  vaig  ser  gaudida. 
Verge  he  restat,  verge  mal  maridada. 
Viuda  ara  soc,  i  ni  el  consol  me  resta 
d'un  infant  en  els  braços,  ni  la  dolça 
memòria  de  l'espòs...  Ni  puc  plorar-lo. 

EL  MARXANT  JOVE 

Dolor  passat,  és  boira  que's  dispersa 
als  raigs  del  sol.  Doneu-vos  a  la  vida 
de  nou  i  encar,  encar,  vostra  bellesa 
uns  ulls  clars  trobarà  on  en  la  flama 
d'amor,  vegi  cremar  la  seva  imatge. 

LA  NÚVIA 

Altra  volta  ressonen  les  paraules 
del  cap  de  colla  en  mes  orelles?  Ara 


36  La  núvia  verge 

és  d'aquest  hom  o  és  d'ell  la  veu  que  sento? 
No,  no,  car  un  sentit  d'intensa  joia 
bat  en  elles... 

(Se  sent  el  chor  de  veremadors,  que  canten  al  lluny 
mòlt  dolçament.) 

EL   MARXANT  JOVE 

Sentiu?  Sobre  l'angoixa 
passa  el  goig  com  un  vel  que  l'amortalla; 
fins  la  mateixa  Mort,  aixís  guarnida, 
és  riallera  i  dolça. 

LA  NÚVIA 

No  és  possible. 

ELS  VEREMADORS  {chor  ititerior) 

Uns  rojos  pàmpols  posaria   • 
en  la  negror  del  teu  cabell; 
un  bes  de  foc  deposaria 
sobre  el  teu  llavi  tan  vermell. 

Damunt  la  boca  carminada 
alça  un  raïm  color  de  nit 
i  hauràs  la  faç  de  llum  besada 
pel  bés  del  sol  d'amor  ferit. 

LA  NÚVIA 

Tot  canta  enllà  l'amor;  tota  la  joia 
de  jovenesa  i  vida  que  a  mi  em  manca... 
Sens  haver  fet  cap  mal,  tot  dolor  ara 
ha  caigut  sobre  mi... 


Ambrosi  Carrión  37 


EL  MARXANT  JOVE 

Oh  les  veus  dolces! 
Són  com  bàlsem,  no  és  cert?  sembla  que  curin. 
Qui  pogués  anà  amb  ells!  Del  pla  a  la  serra 
corren  sense  parar...  Sols  els  detura 
el  fret  hivern;  mes,  mort  aquest,  retornen 
a  la  vida  de  cants  i  d'alegria. 

LA  NÚVIA 

Qui  pogués  ser  com  ells  i  obrir  els  llavis 
a  l'halè  d'un  nou  cant!  Qui  en  les  dents  blan- 

(ques 
pogués  dur-hi  un  somriure  que  llampegui 
de  llum  de  sol  i  tindré  els  camins  amples 
i  dreceres  com  totes  les  planures, 
i  muntanyes,  i  el  cel  pur  i  blavíssim, 
ple  de  llum  i  cançons  d'ocells  volaires! 

EL  MARXANT  JOVE  (alçant-sc) 
Vos,  si  voleu...  Si  ací  viviu  tan  sola, 
qui  us  en  pot  deturar? 

LA  NÚVIA 

La  recordança 
que  a  eixes  pedres  m'arrapa  com  una  eura... 

EL  MARXANT  JOVE 

L'amor  esborra  tota  recordança. 

LA  NÚVIA 

El  dol  marceix  l'amor  com  halenada 
de  tempesta. 


38  La  nuvla  verge 

EL  MARXANT  JOVE 

L'amor...!  Potser  tal  volta 
mai  l'heu  sentit. 

LA  NÚVIA 

I  vos? 
{Ell  calla...  Després,  mirant  al  seu  voltant,  diu:) 

EL  MARXANT  JOVE 

Si;  en  eixa  casa 
florí  per  mi... 

LA  NÚVIA 

Què  voleu  dir? 

EL  MARXANT  JOVE 

Guariu-me... 
(Mirant-se  a  ella  es  dirigeix  vers  la  casa;  al  passar 
pel  davant  del  Marxant  roig  aquest  s'alça,  mes 
el  Jove,  amb  gest  imperatiu,  li  indica  que  resti. 
Desapareixen  ell  i  la  Núvia  dins  de  la  casa,  men- 
tres  el  chor  ha  anat  extingint-se  dolçament.  Un 
llarg  silenci.  El  Roig,  que  està  dret,  els  menaça 
amb  els  punys  closos.  La  Mainadera,  que,  arro- 
cegant-se  un  xic,  ha  avençat  fins  a  ell,  diu,  com- 
mosafins  al  fons  de  les  entranyes:) 

LA  MAINADERA 

Oh  l'halè  de  l'amor,  com  torna  dolces 
les  coses  i  les  vides! 

EL  ROIG  {esverat  a  l'oir-la) 
Tu! 


Ambrosi  Carrión 


LA  MAINADERA 

Si,  calla; 
que  encara  les  veus  llurs  sonen  per  l'aire 
i  no'n  vull  perdre  ni  un  halè. 

{El  Roig  riu;  ella,  furiosa:) 
No  riguis. 

EL  ROIG 

Ves-te'n  lluny! 

.  LA  MAINADERA 

Es  debades  que  menacis!... 

EL  ROIG 

Oh,  maleida  boja!...  Deixa'm,  deixa'm, 
que  no  sé  quin  lligam  indefinible 
enllaça  nostres  vides!...  Per  què  tornes?... 
No  recordes  que  un  jorn,  per  tu  a  un  home 
vàreig  matar?...  No  sabs?... 

LA  MAINADERA 

Roig,  no'm  coneixes. 
Jo  sóc  la  Sort,  la  teva  i  la  dels  altres, 
tots  quants  a  l'entorn  meu  viuen!...  Roig,  mi- 
sóc  més  alta  que  tu,  més  poderosa,  (ra'm: 

arribo  al  cel!...  {Riu.) 

EL  ROIG 

Aparta! 

LA  MAINADERA  {posatit-se  Sobtadament  seriosa) 

De  la  vida 
ara  al  terme  toquem!  Com  que  soc  folla, 


40  La  núvia  verge 

tant  i  tant  he  sentit  a  les  gents  dir-ho, 
veig  lo  que'ls  altres  no  podeu  pas  veure. 
Allà  dintre,  en  el  fons  d'aquelles  ànimes, 
l'amor  hi  va  brotant;  ni  se  n'adonen, 
mes  farà  una  florida  molt  espessa! 

(Canviant de  to.) 
I  nosaltres  ací...  eh,  Roig?  Què't  sembla?  - 
Oi  que  hi  fem  nosa?  Tu  no  pots  gaudir-lo, 
l'amor,  i  no  el  tindràs;  jo  estic  tacada 
de  sang  i  no  és  per  mi.  Mes  ella  és  pura 
i  encara  doblement  verge,  car  ara 
tot  el  dolor  passat  la  fa  més  pulcra. 

EL  ROIG 

No  sé  pas  qüè  vols  dir. 

LA  MAINADERA 

Aquesta  casa 
un  jorn  en  festa  reia  enlluernada 
de  sa  blancor  mateixa;  aquesta  casa, 
que  semblava  una  núvia  ben  guarnida. 
Totes  les  cambres  eren  silencioses 
i  plenes  de  penombra  que  aromava 
la  flaira  de  les  pomes  camosines... 
I  jo  hi  rodava  amb  mon  infant  en  braços, 
car  tots  eren  a  noces,  i  en  la  dolça 
i  ample  quietut  sols  el  meu  cant  sonava... 
Llavores  els  marxants,  valtres,  vinguéreu: 
l'un  m'ofería  l'or  de  les  tombagues, 
l'altre  l'amor  i  uns  sants  que'l  mal  guarien, 
i  tu,  al  llegí  .en  mon  cor  rublert  per  l'odi, 


Atnbrosi  Carrión  41 


vas  parlar-me  d'una  erba  i  una  daga 
enverinada  que  la  mort  donava... 

EL   ROIG 

La  meva  daga!...  la  encisada!...  Aquella 
que  ho  atenyia  tot,  i  al  qui  la  duia 
feia  potent  per  sobre  els  altres  homes! 
Oh!  com  força  en  les  mans  tu  vares  tindré 
per  pendre-la!  Qui  ets?  Com  en  ma  via 
t'interposares?  Oh  la  maleida 
folla!... 

LA  MAINADERA 

I  què  sabs?  Jo  sento  que  bateguen 
dugués  vides  en  mi  des  d'aquella  hora 
en  que  en  les  mans  la  daga  vaig  estrènyer! 
Jo,  abans,  no  veia  res  ni  res  sentia, 
tenia  un  gran  amor,  tenia  un  odi, 
res  més...  la  teva  veu  va  despertar-me... 
Des  d'allavors  me  vàreig  sentir  forta, 
tant,  que  fins  crec  que  porto  jo  la  terra 
enganxada  als  meus  peus,  fidel,  creienta; 
que'l  vent  és  mon  halè,  i  la  llum,  la  fosca 
ixen  de  mi  quan  vull... 

EL  ROIG 

Deixa'm! 

LA  MAINADERA 

Oh  feble! 
Feble  tu  ets.  Ja'm  tems...  Ha  arribat  l'hora. 


42  La  núvia  verge 

EL  ROIG 

No.  Ves-te'n  d'aprop  meu  La  vida  meva 
tota  trontolla  a  ton  davant.  Aparta, 
que  ara  em  barres  el  pas  i  no  tinc  força 
per  saltar-te  per  sobre.  Si  es  negava 
l'Amor  a  vindré  a  mi,  si  la  Riquesa 
m'ha  fugit  de  les  mans,  si  ja  no'm  resta 
ni  un  mal  encís,  ni  una  erba  emmetzinada, 
em  resta  la  venjança,  i  tot -mon  odi 
assedegat  vol  abeurar-se  en  ella!... 

LA  MAINADERA 

Es  debades!  Llavors,  perquè  vas  vindré?... 

Dintre  el  meu  cor  el  pensament  terrible 

vas  desvetllar!  Per  tu,  jo  el  fill  vaig  perdre, 

per  tu,  vàreig  portar  a  aquesta  casa 

la  gran  dissort!  Per  tu,  els  camins  passava 

llençant  mon  clam  al  vent,  vivint  d'almoines, 

cercan-te  sols.  Per  tu,  la  dolça  núvia, 

la  única  que  en  el  món  va  ser  pietosa 

per  mi,  va  veure  sang  damunt  la  blanca 

roba  de  verge  que  el  seu  cos  cobria, 

i  per  tu,  aquell  marxant  que  va  oferir-me 

el  seu  amor,  fugia  abandonant-me. 

EL  ROIG 

Deixa'm,  res  vull  saber,  car  ta  follia 
a  mi  sols  va  ferir.  Jo  maleeixo 
la  tarda  aquella  en  que  la  meva  daga 
vares  robar-me. 


Ambrosi  Carrión  43 


LA  MAINADERA 

Calla.  D'allavores 
te  seguia  inconscienta.  Una  veu  fonda, 
tal  com  a  tu,  em  deia  que  lligades 
eren  les  nostres  sorts. 

EL  ROIG  {furiós,  cercant  una  eina) 
Jo  haig  de  tancar-te 
la  boca. 

(Ella,  agenollada,  va  seguint-li  tots  els  moviments. 
Entre^mig  d'ambdós  hi  ha  el  coltell  del  Roig 
abandonat  a  terra.) 

LA  MAINADERA 

No  podràs.  Està  dictada 
ja  la  sort  nostra  i  no  podrà  trencar-la 
ningú.  Més  que  la  Mort,  més  que  la  Vida 
és  forta. 

EL  ROIG 

{que  s'ha  adonat  del  coltell  que  hi  ha  a  terra 
i  va  per  agafar-lo) 

S\}  Doncs  ara  vull  cobrar- me 
d'aquella  nit... 
{Es  tira  al  damunt  del  coltell,  més  ella,  més 
llesta,  s'hi  deixa  anar  de  mans  a  sobrei  l'a- 
gafa.) 

LA  MAINADERA 

{després  de  riure  sinistrament) 

Debades,  tot  debades!... 
No  hi  pots  lluitar  amb  mi!... 


44  La  núvia  verge 

EL  ROIG  {volent-se-li  tirar  al  damunt) 

Oh  mala  fembra! 
Dom  el  coltell. 

LA  MAINADERA  {ensenyant-VM) 

Te'l  clavaràs  si  avances 
un  pas  més!  {Ell  se  fa  arrera,  ella  s'alça.) 

EL   ROIG 

No  pot  ser!  Encar  la  força 
de  tot  el  mal  donat  en  mi  batega, 
i  encara  puc!... 

LA  MAINADERA 

Les  erbes  verinoses, 
els  encisos  terribles  i  les  dagues 
emmetzinades,  ara  jo  les  sento 
vindré  per  a  robar-te  el  temps  que't  resta. 
I  soc  jo,  jo,  la  folla,  a  qui  demanen 
l'acompliment,  i  jur  que  haig  de  dona'ls-el! 

EL  ROIG 

Oh,  no! 

LA  MAINADERA 

Aquesta  casa  trasbalsada 
fou  des  que  tu  hi  passares!  En  la  quieta 
cuina  d'allà  muntanya  vares  dur-hi 
la  mort  i  el  desconsol;  a  mi  la  vida 
vares  secar-me  com  la  font  beguda 
pels  raigs  de  sol.  Al  teu  company,  el  jove, 
vas  ferir  per  robar-lo.  No,  no  ho  neguis. 


Ambrosi  Carrión  45 


Des  d'aquell  jorn  vàreig  seguir  tes  passes! 
El  Mal  duia  la  Sort  sempre  al  darrera. 

EL   ROIG 

Doncs  bé,  ja  prou.  Si  soc  el  Mal,  encara 
me  sento  poderós,  sobre  la  terra; 
contra  tu  i  contra  tots.  Aparta.  L'odi 
contra  el  jove,  contra  ella,  contra  tota 
ànima  on  pot  el  goig  encendre  flama! 

LA  MAINADERA 

Jamai. 

EL   ROIG 

I  em  venjaré,  i  el  cel  i  l'aire 
enverinats  seran! 

LA  MAINADERA 

Amb  la  espantosa 
fetor  del  teu  cadavre. 

EL  ROIG 

No,  que  vida 
beuré  en  la  teva  sang. 
{Se  li  tira,  d'un  salt,  al  coll  per  a  ofegar-la,  i  aixís 
cauen  tots  dos  a  terra,  enllaçats,  més  ella,  ràpi- 
da, li  enfonsa  el  coltell  al  pit.)  . 

.     LA  MAINADERA 

Ah,  no!!  En  la  teva! 

EL  ROIG 

{alçant-se,  ferit  de  mort,  i  tornant  a  caure) 
Soc  mort!  Soc  mort! 


46  La  núvia  verge 

LA  MAINADERA  (umb  Uïl  grüTl  Crit) 
Per  fi!! 

EL  ROIG  {morint) 

Oh  mainadera!... 
Qui  sab!  qui  sab!  La  terra  tota  nostra 
hauria  estat,  si  en  comptes  d'odiar-nos 
ens  haguéssim  aimat...  Oh  mainadera!... 

{Mor,  ella  resta  immòbil  mirant-se' I .  Esverats  pel 
crit,  apareixen  a  la  porta  de  la  casa  la  Núvia  i  el 
Marxant  jove.) 

EL  MARXANT  JOVE 

Qui  ha  cridat?  {Adonant-se  del  mort.) 

El  Roig!  Mort!! 

LA  NÚVIA  {amb  un  gran  clam) 

Més  sang,  encara! 

LA  MAINADERA  {avençant-sc ,  amb  veu  mòlt  baixa) 
No  crideu!  Jo  he  sigut!! 

LA  NÚVIA  {reconeixent-la  amb  horror) 
La  mainadera! 

EL  MARXANT  JOVE  {mirant-la) 

La  mainadera?  No,  no  és  cert! 

(La  Núvia,  plena  d'esglai,  s'abraça,  inconscienta, 
al  coll  del  Marxant  jove,  que  roman  immòbil, 
mentres  la  Mainadera  diu:) 


Ambrosi  Carrión  47 


LA  MAINADERA  (amb  dolov) 

Tan  vella 
m'he  tornat  i  ara  és  tan  i  tan  marcida 
la  meva  formosor,  que  no'm  coneixes?... 

EL  MARXANT  JOVE 

Oh  si,  aquesta  veu!... 

LA    NÚVIA 

Altra  vegada 
vens  a  dur-me  dissort?  Aixís  me  pagues 
tota  la  gran  pietat  que  jo't  tenia? 

LA  MAINADERA 

No  crideu,  no  crideu,  car  encar  penso 
que  potser  no  està  mort!...  Si  es  retornava, 
ja  no  podria  occir-lo,  car  els  braços 
per  sempre  més  jo  tinc  retuts!...  Oiume, 
que  poc  us  parlaré... 

{Aínb  veu  que  va  defallint.) 
Des  d'aquella  hora 
en  que  un  altre  cadavre  ací  deixava 
la  meva  mà,  la  llum  de  la  follia 
va  obrir-me  els  ulls  a  coses  ignorades 
de  tot-hom,  que  ningú,  ningú,  podia 
véure-les  sinó  jo.  {Senyalant  el  mort.) 

Ell,  el  Mal  era,  • 
calia  doncs  que'l  mal  de  sobre  terra 
fos  ben  desarrelat...  Jo  us  ho  devia 
a  vosaltres.  {Al  Jove.) 

A  tu  que  no'm  coneixes 
perquè  ja  s'és  finida  ma  bellesa; 


48  La  núvia  verge 

i  a  tu  que,  coneixent-me,  ara  m'esguardes 
amb  horror  infinit,  si  no  és  amb  odi. 
A  tu,  que  per  a  mi  la  pietat  fores; 
a  tu,  que  eres  l'amor...  les  dugués  coses 
que  fan  dolça  la  vida...  Totes  dugués 
vàreu  vindré  passant-me  a  flor  de  llavi 
i  no  us  poguí  tastar...  Més  valtres  fóreu 
no  més,  els  qui  a  la  pobre  mainadera 
miraren  amb  pietat.  Per  xò  ara  us  pago. 


Amb  sang! 


EL  MARXANT  JOVE 
LA  MAINADERA 

I  què  sabs  tu? 

LA  NÚVIA  {ploj'ant) 

Oh,  casa  meva! 

LA  MAINADERA  {üjiib  veu  eticar  més  feble) 
Vos  estimeu,  no  és  cert? 

LA    NÚVIA 

{al  sentir-la,  s'aparta    avevgonyida    del  Jove) 
Oh,  no! 

EL  MARXANT  JOVE 

Nosaltres?... 

LA   NÚVIA 

•Jq  sols  visc  estimant  les  recordances! 

LA  MAINADERA 

I  què  sabeu?  La  compasió  us  juntava 


Ambrosi  Carrión  49 


i  compasió  del  dolç  amor  és  mare... 
Aneu,  aneu.  Obriu  aquella  porta 
abandonant  la  casa  que  regala 
sang.  Jo  sento  l'amor  que'ls  pits  vos  gonfla 
i  esclatarà  com  forta  torrentada. 

EL  MARXANT  JOVE  (üJiib  UTid  mena  d'esperança) 

Eriçar  en  aquest  lloc  una  altra  volta 
per  mi  l'amor  reflorirà?... 

LA    NÚVIA 

Com  parla!... 
La  seva  veu,  tan  aspra,  ara  és  ben  dolça. 

LA  MAINADERA 

Encara  no  ho  sabeu,  més  ja  les  flames 
que  us  cremen  en  el  cor,  vos  acoloren 
els  rostres...  No  dubteu.  La  vida  vostra 
dèu  ser  curta  pel  goig  que  ha  d'omplenar-la. 
Jo  guardaré  la  casa.  Estic  cansada... 
no  puc  fer  més  camí...  car  no  tinc  tasca 
i  soc  vella,  tan  vella  com  la  terra 
que'm  crida...  Aneu... 

EL  MARXANT  JOVE  (mò'ant  dolçament  a  la  Núvia) 
Qui  sab? 

LA  NÚVIA  (també  mirant-se  1) 

I  on  aniríem?... 

(Cojnença  a  sentir-se  al  lluny  el  chor  dels  verema- 
dors  cantant  mòlt  dolçament.  La  majestat  de  la 
posta  s'incendia  amb  el  flamejar  del  sol  ponent. 

6 


50  La  núvia  verge 

Mólt  lluny  branda  una  campana  lentament,  al- 
tres responen  de  més  lluny  encara  i  se  sent  l'es- 
quellejar  de  les  rentades  que  passen.  La  solemni- 
tat de  rhora  és  com  mortalla  d^unes  vides  Jina- 
des,  és  com  caliu  d'' on  altres  deuen  néixer.  Un 
caramell  canta  malincònicament...) 

ELS  VEREMADORS  {ch07'S  intcms) 

Uns  rojos  pàmpols  posaria 
en  la  negror  del  teu  cabell; 
un  bes  de  foc  deposaria 
sobre  ton  llavi  tan  vermell. 

Damunt  la  boca  carminada, 
alça  un  raïm  color  de  nit, 
i  hauràs  la  faç  de  llum  besada 
pel  bes  del  sol  d'amor  ferit. 

I  quan  damunt  ta  faç  confosos 
sien  la  llum  i  el  most  novell, 
tindràs  els  llavis  saborosos, 
i  resplendenta  d'or  la  pell. 
(El  diàleg  segueix  sense  interrompre's.) 

LA  MAINADERA 

Quan  arriba  el  bon  temps  i  fan  parella 

els  ocells,  no's  deturen  en  la  branca 

d'on  penja  el  niu  dels  pares...  el  bosc  creuen 

cercant-ne  una  de  nova  per  bastir-hi 

el  niu  novell.  (Obrint  la  porta.) 

Aneu,  la  dolça  vida 
üs  crida  i  us  somriu.  (Ells  voleu  parlar.) 


Ambrosi  Carrión  51 


Una  paraula 
no  digueu  pas.  Jo  restaré  guardant-la 
la  casa  ben  tancada,  l'ampla  casa 
que  ara  és  un  sol  que's  pon  per  no  aixecar-se 
mai  més.  Aneu, aneu,  i  si  algun  dia  (Plorant.) 
la  vostra  vida  esclata  en  la  florida 
d'un  infant,  recordeu  la  mainadera 
i  les  cançons  aquelles  que  cantava, 
que  llavors,  mal  sia  morta,  d'alegria 
sos  óssos  saltaran  dintre  la  tomba. 

(Tanca  la  porta  darrera  d'ells;  després  llença  la 
clau  marge  avall.  El  chor  segueix  cantant.  Ella, 
després  d'una  petita  pausa,  va  vacil•lant  Jins  a 
caurer  asseguda  al  costat  del  cadavre.) 
I  ara,  per  sempre  més!...  Roig,  no  m'escoltes?... 
Tu  eres  el  Mal,  jo  era  la  Sort  terrible 
que  ningú  pot  trencar.  Allà,  a  la  porta 
asseguda  la  Mort,  nostre  sòn  guarda. 

(Senyalant.) 
El  Mal,  la  Sort...,  la  Mort!...  La  vida  nova 
d'amor  pot  començar.  No  pot  torbar-la 
ningú...  (Mig  rient.) 

Fins  ara  em  sembla,  oh  Roig,  que  tota 
rencunia  s'ha  finit  i  hem  d'abraçar-nos. 
La  vida,  allà,  mòlt  lluny...  Ací,  nosaltres 
dormint  per  sempre  més...  Dormim,  car  ara 
l'hora  ha  arribat,  dormim...  La  Mort  ens  vet- 

(llal... 
(Se  deixa  anar  sobre  el  cadavre  del  Marxant  roig. 
El  chor  encara  s'ou  al  lluny.  La  posta  és  encesa 
magníficament.) 

ES  TANCA  LA  CORTINA 


Per  la  mateixa  forma  de  publicació  ja  es  veu  que 
aquesta  obra,  aixís  com  Epitalami  i  El  mal  traginer, 
poden  representar-se  soles.  Més  al  donar  la  trilogia 
sencera,  aquesta  va  prologada  amb  els  següents  versos: 


PRÒLEG 

(A  I  obrir-se  la  cortina  no  més  s'oviren  que  es- 
pesses tenebres  fendides per  un  raig  de  lluna, 
en  el  qual  es  retalla,  enbolcallada  en  atnple 
mantell,  la  figura  del  Marxant  vell.  Diu:) 

EL  MARXANT  VELL 

Oiu  la  gent:  Una  imperiosa 
mà,  nostra  cursa  ha  deturat 
en  eixa  via  tenebrosa 
que'ns  porta  fins  la  Eternitat. 

Com  per  conjur  de  bruixeria 
nostres  ulls  tornen  a  mirar; 
tota  tenebra  ara  es  destria, 
podem  de  nou  les  mans  alçar. 

I  en  nostra  boca  buida,  que  era 
com  una  bauma  en  solitut, 
hi  ve  de  nou,  fent-la  riallera, 
de  la  paraula  la  virtut. 

Més  ah!  que  no  és  aquesta  vida 
com  la  que  vam  patir  mortals; 
l'encís  terrible,  que  ací  ens  crida, 
ens  fa  reviure  immaterials. 


Ja  no  tenim  la  carn  ni  els  óssos ; 
l'ànima  si  que  la  tenim, 
que,  abandonant  els  nostres  cossos, 
s'aixeca  al  caire  de  l'abim. 

I  tornarem  a  fer  la  via 

pels  caminals  del  món  tan  gran, 

on  s'hi  va  perdre  l'alegria 

i  on  els  dolors  van  rodolant. 

I  on  una  Sort  inexorable 
marca  el  Destí  de  tot  vivent 
i  el  porta  fins  l'inevitable... 
ja  goig  suprem,  ja  etern  turment. 

Camí  endavant:  els  marxants  passen., 
porten  Amor...  Riqueses...  Mal... 
les  gents  s'hi  aboquen,  firen...  Passen 
els  marxants  sempre.  Res  hi  val 

a  deturar-los;  que  abscondida 
la  Sort  els  va  dictant  camí, 
o  en  el  revolt  està  arraulida 
per  senyalar-los  llur  destí, 

inesperat,  més  just.  Car  ella 
és  la  raó  de  tot  quant  viu : 
perquè  la  rosa  és  ans  poncella, 
perquè  en  la  branca  penja  el  niu. 

Camí  endavant:  la  gent  feinera 
trescant  per  boscos  i  sembrats; 
ací  plorant,  allà  riallera... 
als  camps  igual  que  a  les  ciutats, 


al  pic  més  alt  de  les  muntanyes, 
fins  a  la  tan  inquieta  mar, 
per  les  dreceres  més  estranyes 
i  pels  camins  de  bon  petjar. 

Moren  uns  jorns  i  uns  altres  neixen, 
una  campana  va  brandant; 
noves  cullites  sempre  creixen... 
Van  els  marxants  passant...  passant... 

El  Mal,  l'Amor  i  les  Riqueses 
van  fent  dringar  els  picarols; 
totes  les  ànimes  enceses 
de  desig  deixen.  I  tan  sols 

inexorable,  eterna,  muda 
arreu  va  dant-ho  tot  la  Sort; 
en  sa  potença  inconeguda 
ella  regeix  a  Vida  i  Mort. 

És  el  repòs  i  és  la  friçança, 
el  vent,  el  riu,  el  foc,  la  mar, 
la  llum,  la  força,  la  esperança, 
el  desconsol,  tot,  més  encari... 


A  nostre  entorn,  com  que  ho  vol  ella, 
tot  reviurà  per  un  moment. 
Escolteu  bé  la  lliçó  vella. 
No  més  per  xò,  tornem,  oh  gent! 

(Desapareix  la  figura,  torna  la  llum  i  tot  seguit 
comença  V«Epiiala7ni».) 


OBRES   DE  L'AUTOR 

Tribut  al  mar,  tragèdia  en  un  acte. 

El  fill  de  Crist,  tragèdia  en  un  acte  (2.*  edició). 

Epitalami,  tragèdia  en  en  un  acte. 

Bernardo  del  Carpio,  drama  cavalleresc  en  qua- 
tre actes. 

Testa  d'or,  idil•li  dramàtic. 

Periandre,  tragèdia  en  tres  actes. 

Conferencia-resum  del  prÍ7ner  Cicle  històric  del 
Teatre  Català. 

Otelo,  traducció  de  la  tragèdia  de  Shakespeare. 

Els  esclops  de  la  Sort,  rondalla  per  a  infants  en 
un  pròleg  i  dos  actes. 

Hero  i  Leandre,  traducció  en  exametres  del 
poema  atribuït  a  Museu  (publicada  per  l'Ins- 
titut d'Estudis  Catalans). 

El  mal  traginer,  tragèdia  en  un  acte. 

La  núvia  verge,  tragèdia  en  un  acte. 

DE  PRÒXIMA  SORTIDA 

Clitemnestra,  tragèdia  en  tres  actes. 

Les  danaides,  tragèdia  en  un  pròleg  i  tres  parts. 

Rondalla  del  bon  temps,  dos  actes. 

EN  PREPARACIÓ 

Llibre  de  poesies. 

Misteri  de  Nostra  Dóna  de  les  Roses,  tres  actes. 


Preu:  una  pesseta